Universität Wien

340412 VO Introduction to Text Analysis (2008S)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Tutorium "Translatorische Methodik"
Zeit/Ort: wird Anfang März über die Zentrums-Homepage bekannt gegeben. Das Tutorium findet ausschließlich zwischen 01. 04. 2008 und 15. 06. 2008 statt.

Details

Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 13.03. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 20.03. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 27.03. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 03.04. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 10.04. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 17.04. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 24.04. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Monday 28.04. 16:00 - 17:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Wednesday 30.04. 12:30 - 13:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 08.05. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 15.05. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 29.05. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 05.06. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 12.06. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 19.06. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Thursday 26.06. 10:30 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Aims, contents and method of the course

Den Studierenden wird ein Analyse-Instrumentarium für einen professionellen Umgang mit Texten geboten. Vorgestellt werden Textanalysemodelle für einen professionellen Umgang mit Texten und Textaufträgen im Kontext der transkulturellen Kommunikation.

Tutorium "Einführung in die Textanalyse"
Tutorin: Lefèvre Jeanine
Inhalt: Vertiefung des in der VO durchgenommen Stoffes, ersetzt demgemäß den Besuch der VO nicht
Methode: Arbeit mit Texten, um einzelne Aspekte der Textanalyse zu vertiefen und praktisch anzuwenden; diese Arbeit findet sowohl über die E-Learningplattform als auch bei Präsenzterminen statt
Ziele: Aneignung der Fähigkeit, die Wissensinhalte der VO praktisch umsetzen zu können, Vorbereitung auf die Prüfung

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden lernen den professionellen Umgang mit Texten, konkret das Verstehen von Aufträgen und Ausgangstexten, die Konzeption von Zieltexten, Textoptimierung und Produktargumentation.

Examination topics

Die Analyse von Auftägen, sowie die Analyse von Ausgangstexten auf Makro- und Mikroebene wird in der Lehrveranstaltung anhand von Aufträgen und Textbeispielen erarbeitet. Die Lehrveranstlatung zeigt auch, wie wie die Analyseergebisse für die Planung des Zieltextes , für die Textoptimierung und die Produktargumentation nutzbar gemacht werden können. Die Lehrveranstaltung wird von einem Tutorium begleitet, das zusätzliche Übungsmöglichkeiten bietet.

Leistungsbeurteilung:
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf der Basis einer schrifltichen Prüfung.

Reading list

Holz-Mänttäri, Justa. 1988. Texter von Beruf. TextconText 3, Nr.3/4, 153-173.
Nord, Christiane. 1991. Textanalyse und Übersetzen. Heidelberg: Groos.
Kadric, Mira / Kaindl, Klaus / Kaiser-Cooke, Michèle. 2005. Translatorische Methodik. Wien: Facultas.
Resch, Renate. 2006. Translatorische Textkompetenz. Wien: Lang.

Association in the course directory

BGR1

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46