340423 SE Seminar Translation Studies: Literary Translation (2008S)
Continuous assessment of course work
Labels
Erstmals am: 13. 03. 2008
Do. 16.15 - 17.45 Zi. 2.11
Do. 16.15 - 17.45 Zi. 2.11
Details
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Ziel der Lehrveranstaltung ist die Einübung verschiedener Methoden der wissenschaftlichen Auseinandersetzung (u.a. zur Vorbereitung der Master-Arbeit). Für Studierende im alten Studienplan übernimmt diese Lehrveranstaltung die Funktion des bisherigen DiplomandInnenseminars.
Examination topics
Themen für die Referate werden am Anfang des Semesters vorgeschlagen (sie könnten aber auch frei gewählt werden): diese werden sich grundsätzlich mit Texten aus der moderneren Literatur (etwa als Grundlage für eine Übersetzungskritik) oder mit der Problematik der multimedialen Übersetzung u.ä. befassen.Leistungsbeurteilung
Aktive Teilnahme mit Referat (mündlich und schriftlich).
Aktive Teilnahme mit Referat (mündlich und schriftlich).
Reading list
Literaturliste wird verteilt.
Association in the course directory
MGR3
Last modified: Fr 31.08.2018 08:58
Das Seminar richtet sich an Studierende im M.A.-Studium (Literaturübersetzen) bzw. DiplomandInnen.Die Lehrveranstaltung hat die Funktion eines Hauptseminars, bei dem die TeilnehmerInnen wissenschaftliche Referate präsentieren, die in der Gruppe diskutiert werden.