340426 VO Berufskunde: Übersetzen (2009S)
Labels
Details
max. 1000 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
16.03.
18:00 - 19:30
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday
30.03.
18:00 - 19:30
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday
11.05.
18:00 - 19:30
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday
25.05.
18:00 - 19:30
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday
15.06.
18:00 - 19:30
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday
22.06.
18:00 - 19:30
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday
29.06.
18:00 - 19:30
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Die Vorlesung konzentriert sich auf das facettenreiche Berufs- und Handlungsfeld des professionellen Übersetzens. Neben Reflexionen über Status und Habitus von ExpertInnen im Bereich schriftlicher Translation im stehen Informationen über den beruflichen Alltag in verschiedenen Sparten des Übersetzens, Berufsvertretungen und berufspolitische Fragen auf dem Programm.
Assessment and permitted materials
Schriftliche Prüfung (45 min) in der letzten Einheit mit Fragen aus den behandelten Themenbereichen.
Minimum requirements and assessment criteria
Information und Anregung zur Reflexion über die verschiedenen Bereiche des Übersetzens und die gesellschaftliche Stellung von TranslatorInnen. Den Studierenden wird die Möglichkeit gegeben, anhand von berufstheoretischen Konzepten und Praxisbeispielen ihre Erwartungen an die translatorische Berufsrealität zu überprüfen.
Examination topics
Vorlesung mit Gästen aus der translatorischen Berufspraxis.
Reading list
Literaturhinweise im Lauf des Semesters auf der Lernplattform.
Association in the course directory
MGR3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46