Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

420007 SE Translating knowledge: Creative English for academic communication (2018S)

Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Details

max. 25 participants
Language: English

Lecturers

Classes

MI 18.04.2018 15.30-17.00 Ort: Seminarraum 4 ZfT Gymnasiumstraße 50
MI 02.05.2018 15.30-17.00 Ort: Seminarraum 4 ZfT Gymnasiumstraße 50
MI 23.05.2018 15.00-18.00 Ort: Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG;
DO 24.05.2018 15.30-17.00 Ort: Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG;
DO 24.05.2018 17.00-18.30 Ort: Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG;
MI 06.06.2018 15.00-18.00 Ort: Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG;
DO 07.06.2018 15.30-17.00 Ort: Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG;
DO 07.06.2018 17.00-18.30 Ort: Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG;
MI 13.06.2018 15.30-17.00 Ort: Seminarraum 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG;


Information

Aims, contents and method of the course

English is the global language of academia. Students and scholars in any discipline cannot avoid reading, listening to, presenting, writing in and living with English. This course aims to open up new ways of engaging with „academic‟ and „other‟ English(es) from perspectives outside the academic mainstream, aiming to raise students‟ awareness of English both as a means of expression and a creative tool, and to help them assume an active role in their own academic communication.
Aims
• To encourage students to overcome the inhibitions imposed by conventional notions of „correct‟ English.
• Promote the development of creative communication strategies for international knowledge transfer.
• Open up discursive space beyond conventional phraseology and terminology by nurturing individual discursive styles and the linguistic expression of innovative concepts.
Contents
• Academic English as intercultural communication and its implications for personal discourse choices.
• Exploring the potential of students‟ individual linguistic and communicative competence to express their own ideas and insights.
• How to present your ideas in your own English – in written form and in face-to-face communication.
Method
• Creative academic communication: brain-storming in written and oral group work/exercises.
• Translating culture-specific and domain-specific concepts for intercultural and interdisciplinary English discourses.
• Relational approach: focus on the relational aspects of communicating complex content. Group and one-to-one exercises.

Assessment and permitted materials

To be discussed

Minimum requirements and assessment criteria

Students should be willing to actively participate in oral and written communication in English.
Target group
Students from all disciplines with, hopefully, a variety of lingua-cultural backgrounds who wish to increase their confidence and competence in international English communication, including students looking to write their PhD dissertation in English and/or present at international academic conferences.

Examination topics

to be discussed

Reading list

Antoniou, M. & Moriarty, J. (2008) „What can academic writers learn from creative writers? Developing guidance and support for lecturers in Higher Education‟, Teaching in Higher Education, 13(2), 157–167.
Bennett, K. (2013) „English as a lingua franca in academia: Combating Epistemicide through Translator Training‟, Interpreter and Translator Trainer, 7(2), 169–193.
Gotti, M. (2009) (ed.). Commonality and individuality in academic discourse. Peter Lang.
Hyland, K. (1999). „Disciplinary discourses: writer stance in research articles‟. In: Candlin, C. & Hyland, K. (eds.). Writing: Texts, processes and practices. Longman, 99–121.
Mauranen, A., Hynninen, N. & Ranta, E. (2010). „English as an academic lingua franca: The ELFA project.‟ English for Specific Purposes, 29, 183–190.
Przeworski, A. & Salomon, F. (1998). „The Art of Writing Proposals.‟ Social Science Research Council, 1995 rev. 1998, 1-8. Also available online at <https://msu.edu/course/aec/874/Pages/Wiley.1995.Przeworski_and_Salomon.Art_of_Writing_Proposals-SSRC.pdf>.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:47