480020 UE Bosnian/Croatian/Serbian Language Course: Intermediate Level 2 (2012W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Sa 01.09.2012 00:00 to Th 27.09.2012 14:00
- Deregistration possible until We 24.10.2012 23:59
Details
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
01.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
03.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
08.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
10.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
15.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
17.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
22.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
24.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
29.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
31.10.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
05.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
07.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
12.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
14.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
19.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
21.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
26.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
28.11.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
03.12.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
05.12.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
10.12.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
12.12.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
17.12.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
07.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
09.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
14.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
16.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
21.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
23.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Monday
28.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Wednesday
30.01.
18:30 - 20:00
Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
aktive Teilnahme, Mitarbeit, Hausübungen, Referate, kleine Projekte, zwei Wiederholungen während des Semesters sowie eine mündliche Abschlussprüfung in der letzten Semesterwoche,
Anwesenheitspflicht
Anwesenheitspflicht
Minimum requirements and assessment criteria
Mind. B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens:
Hören: Das Wesentliche von Unterhaltungen und Nachrichten verstehen, wenn deutliche gesprochen wird.
Sprechen: In zusammenhängenden Sätzen Erfahrungen, Ereignisse beschreiben und Meinungen wiedergeben.
Lesen: Texte aus der Alltags- und Berufswelt verstehen.
Schreiben: persönliche Briefe, Zusammenfassungen und Interpretationen schreiben.
Der Kurs ist Grundlage für eine weitere Vertiefung der Sprachkenntnisse (lt. Studienangebot) aber auch für den weiteren selbstständigen Spracherwerb. Das Üben der vier Fertigkeiten (Hörverstehen, mündliche Kommunikation, Leseverstehen, schriftliche Kommunikation) soll die Bewältigung von themenspezifischen Situationen ermöglichen. Die schriftliche Anwendung der erworbenen Sprachmittel soll in adressatenbewusster und mediengerechter Form (der Textsorte entsprechend) auch unter Einbeziehung neuer Technologien (Textverarbeitung auch in kyrillischer Schrift) beherrscht werden.
Durch den und im Verlauf des Spracherwerbs sollen die dem Bosnischen/Kroatischen/Serbischen zu Grunde liegenden kulturellen Aspekte einbezogen werden, mit dem Ziel, eine Basis für interkulturelle Sensibilisierung zu schaffen. Eine differenzierte und vorurteilsfreie Auseinandersetzung mit Neuem und Fremdem und ein Vergleich zu den eigenen Erfahrungen wird angestrebt.
Hören: Das Wesentliche von Unterhaltungen und Nachrichten verstehen, wenn deutliche gesprochen wird.
Sprechen: In zusammenhängenden Sätzen Erfahrungen, Ereignisse beschreiben und Meinungen wiedergeben.
Lesen: Texte aus der Alltags- und Berufswelt verstehen.
Schreiben: persönliche Briefe, Zusammenfassungen und Interpretationen schreiben.
Der Kurs ist Grundlage für eine weitere Vertiefung der Sprachkenntnisse (lt. Studienangebot) aber auch für den weiteren selbstständigen Spracherwerb. Das Üben der vier Fertigkeiten (Hörverstehen, mündliche Kommunikation, Leseverstehen, schriftliche Kommunikation) soll die Bewältigung von themenspezifischen Situationen ermöglichen. Die schriftliche Anwendung der erworbenen Sprachmittel soll in adressatenbewusster und mediengerechter Form (der Textsorte entsprechend) auch unter Einbeziehung neuer Technologien (Textverarbeitung auch in kyrillischer Schrift) beherrscht werden.
Durch den und im Verlauf des Spracherwerbs sollen die dem Bosnischen/Kroatischen/Serbischen zu Grunde liegenden kulturellen Aspekte einbezogen werden, mit dem Ziel, eine Basis für interkulturelle Sensibilisierung zu schaffen. Eine differenzierte und vorurteilsfreie Auseinandersetzung mit Neuem und Fremdem und ein Vergleich zu den eigenen Erfahrungen wird angestrebt.
Examination topics
Methodenmix.
Reading list
Stjepan Drilo:Kroatisch II, Julius Groos Verlag, Heidelberg,1996;
Milivoj Alanovic et al.: Naucimo srpski 2 (udzbenik i radna sveska), Dnevnik - novine i casopisi, Novi Sad, 2007
Ivan Klajn, Gramatika srpskog jezika za strance, Zavod za udzbenike, Beograd, 2006;
Zvonko Oreskovic, Kontrastive Morphologie Krotatisch-Deutsch, Schriftreihe der Landesverteidigungsakademie Wien, Sprachinstitut des Bundesheeres, Wien, 2006;
Eigenes Material
Milivoj Alanovic et al.: Naucimo srpski 2 (udzbenik i radna sveska), Dnevnik - novine i casopisi, Novi Sad, 2007
Ivan Klajn, Gramatika srpskog jezika za strance, Zavod za udzbenike, Beograd, 2006;
Zvonko Oreskovic, Kontrastive Morphologie Krotatisch-Deutsch, Schriftreihe der Landesverteidigungsakademie Wien, Sprachinstitut des Bundesheeres, Wien, 2006;
Eigenes Material
Association in the course directory
B-13-K, MK 103 + MK 104
Last modified: Mo 07.09.2020 15:47
Der Wortschatz wird vor allem anhand der Lesetexte intensiv ausgebaut.
Weiters wird in diesem Semester verstärkt das selbstständige Erfassen schriftlicher, fremdsprachlicher Texte verschiedener Art unter Berücksichtigung der vorgesehenen Themen und Sprachmittel geübt. Daher sind eine Kurzgeschichte und ein Zeitungsartikel nach eigener Wahl selbstständig zu lesen, schriftlich nachzuerzählen und zu interpretieren (Erstellen eines Portfolios!).
Die Lesetexte im Reader (welcher in der ersten Stunde bereitgestellt wird) sind selbstständig für jede Unterrichtseinheit vorzubereiten.