480063 UE Bosnian/Croatian/Serbian Language Course: Advanced Level 1 (2024W)
Continuous assessment of course work
Labels
Diese LV ist für Bachelorstudierende (Lehramtsstudierende mögen bitte die LV Nr. 480031 besuchen)
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 02.09.2024 12:00 to We 25.09.2024 12:00
- Deregistration possible until Th 31.10.2024 23:59
Details
max. 25 participants
Language: German, Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 14.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 21.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 28.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 04.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 11.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 18.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- N Monday 25.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 02.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Monday 09.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 16.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 13.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 20.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Monday 27.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Anwesenheitspflicht, aktive Mitarbeit, schriftliche und mündliche Semesteraufgaben.
Minimum requirements and assessment criteria
- Grammatikkenntnisse - Theorie (auf Deutsch)
- Fachbegriffe (Sprach- und Literaturwissenschaft) in der Zielsprache
- sicherer Umgang mit grammatischen Strukturen
- Leseverstehen (lateinische und kyrillische Schrift)
- Schreiben (lateinische und kyrillische Schrift)
- Hörverstehen
- Fachbegriffe (Sprach- und Literaturwissenschaft) in der Zielsprache
- sicherer Umgang mit grammatischen Strukturen
- Leseverstehen (lateinische und kyrillische Schrift)
- Schreiben (lateinische und kyrillische Schrift)
- Hörverstehen
Examination topics
s. Inhalt
Reading list
Eigene Lernunterlagen in der elektronischen Form.
Die Fachtexte, die in der UE bearbeitet werden sowie eine Linkssammlung (Wörterbücher, Grammatiken, Fachtexte etc.) werden auf der e-learning Plattform zu Verfügung gestellt
Die Fachtexte, die in der UE bearbeitet werden sowie eine Linkssammlung (Wörterbücher, Grammatiken, Fachtexte etc.) werden auf der e-learning Plattform zu Verfügung gestellt
Association in the course directory
B-15-K, B-81-K
Last modified: Th 07.11.2024 14:07
- erlernte Grammatikstrukturen durch die sprach-, lieteratur- und kulturwissenschaftliche Texte (Slawistik) erschließen - Lesekompetenz des Erklärens
- Textbezogen und wissenschaftssprachlich ausgerichtete Wortschatzarbeit
- Erwerb des slawistischen Fachvokabulars, Erwerb der Lesefertigkeit für die Fachtexte
- Erwerb von lexikalischen und idiomatischen Kenntnissen und Fähigkeiten, Studiensituationen bezogene Texte zu verstehen und solche Texte zu verfassen.
- die Fertigkeiten in BKS trainieren: ein Thema finden und ausarbeiten, mit Quellen umgehen, exzerpieren, paraphrasieren, kommentieren, zusammenfassen
METHODEN: - Textanalyse
- Gruppendiskussion
- Besuch der wissenschaftlichen Tagungen am Institut für Slawistik mit anschließendem Verfassen der Protokolle
- Selbständige Arbeit: Recherchen in der Instituts Bibliothek und in den online Katalogen anderer Bibliotheken und online Slawistik Portalen.
ZIELE:
Nach der Absolvierung der Übung "Vertiefung" sollen die Studierenden im Stande sein, Hauptinhalte komplexer fachspezifischer (Slawistik) Texte mit oder ohne Hilfe von Wörterbüchern verstehen zu können.
- Sie können einer Vorlesung oder einem Vortrag innerhalb slawistischen Fachgebietes in der Hauptsprache größtenteils folgen und auch Fachdiskussionen verstehen.
- Sie können sich spontan und relativ fließend verständigen und ein Gespräch in der Hauptsprache ohne größere Anstrengung führen, Argumente und Kommentare begründen und verteidigen.