Universität Wien
Course Exam

340280 VO History of Literary Translation (2023W)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Tuesday 23.01.2024 15:00 - 17:00 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Examiners

Information

Examination topics

Der Prüfungsstoff besteht aus den in der Vorlesung vermittelten Inhalte sowie der Pflichtlektüre, die auf der Lernplattform bekannt gegeben wird.

Assessment and permitted materials

Die Prüfung erfolgt mündlich vor Ort
Anforderungen: Für die Prüfung sind die in der Vorlesung präsentierten Lehrinhalte, die Texte, die als Pflichtlektüre angegeben wurden sowie zwei eigenständig erarbeitete Themen vorzubereiten.
Die eigenständig erarbeiteten Themen sollen aus der Literaturliste, die auf der Lernplattform zu finden ist, gewählt werden und dürfen in der Vorlesung bzw. der Pflichtlektüre nicht behandelt worden sein. Der Leseumfang hierfür beträgt 20-30 Druckseiten (z.B. 1-2 Kapitel eines Buches, oder 2-3 Artikel pro Thema. Die gewählten Themen müssen die LITERARISCHE Übersetzung behandeln und nicht andere Bereiche, wie etwa die Übersetzung der Bibel, politische Texte etc. Die Themen müssen darüber hinaus historisch sein, d.h. die Übersetzung zeitgenössischer Literatur (ab 1945) ist NICHT Gegenstand für die Themenwahl.
Prüfungsablauf: Es werden zwei Fragen aus dem Stoff der Vorlesung bzw. der Pflichtlektüre gestellt und eine Frage zu einem der beiden eigenständig vorbereiteten Themen.
Die selbstständig erarbeiteten Themen müssen mindestens 6 Tage vor Prüfungstermin via Mail bekannt gegeben werden.

Minimum requirements and assessment criteria

Für eine erfolgreiche Absolvierung müssen alle Fragen jeweils zumindest zu 50% richtig beantwortet werden.

Last modified: We 17.04.2024 10:46