Module Exam
Latin for Pharmacists II (2024W)
1.50 ECTS, SPL 32 - Pharmazie
Labels
ON-SITE
WHEN?
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 06.11.2024 00:01 to Fr 29.11.2024 12:00
- Deregistration possible until Tu 03.12.2024 12:00
Examiners
Information
Examination topics
Latein für Studierende der Pharmazie – PrüfungsstoffDie Prüfung besteht aus zwei Teilen, jeweils über den Stoff eines Semesters.
Prüfungstermine sind am Anfang und Ende sowie in der Mitte des Semesters.
Zu jedem Termin können entweder beide Teile zugleich oder nur ein Teil der Prüfung abgelegt werden.Grundlage für die Prüfung ist das in der LV verwendete Buch:
Karl-Heinz Schulz – Marcus Plehn: Fachlatein. Pharmazeutische und Medizinische Terminologie, 18. oder 19. Auflage
zusätzlich die in den Moodlekursen abrufbaren Dokumente „Grundwortschatz“, „Häufig gebrauchte Abkürzungen“ und „griechische und lateinische Wortstämme in der medizinischen Terminologie“Prüfungsstoff für das 1. Semester:
Grammatikalische Grundlagen (Formenlehre): Kap. 2-3 (S. 17-54)
Lateinische Bezeichnungen pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse: Kap. 9 (S. 127-136)
Lateinische Bezeichnungen von Zubereitungen: Kap. 10 (S. 137-141)
„Grundwortschatz“ 1. Hälfte (Anfangsbuchstabe A bis L)
Es müssen nicht die gesamten Vokabellisten aus dem Grammatikteil (Kap. 3) gelernt werden, sondern der Grundwortschatz und die Begriffe aus Kap. 9 und 10 sowie die Begriffe aus den Übungen (Buch und Übungsblätter).Prüfungsstoff für das 2. Semester:
Latein in der Botanik: Kap 4 (S. 55-71)
Lateinische Bezeichungen der Chemikalien und Arzneistoffe: Kap. 5 (S. 73-89)
Lateinische Ausdrücke auf Rezepten: Kap. 6 (S. 91-99)
Medizinische Terminologie: Kap. 7 (S. 101-122)
Bezeichnungen für Arzneimittelgruppen: Kap. 8 (S. 123-126)
Homöopathische Terminologie: Kap. 11 (S. 143-146)
„Grundwortschatz“ 2. Hälfte (Anfangsbuchstaben M bis V)
„griechische und lateinische Wortstämme in der medizinischen Terminologie“
„häufig gebrauchte Abkürzungen“
Seiten- und Kapitelangaben nach der 18. bzw. 19. Auflage des Lehrbuchs – wer die 17. Auflage hat: die Kapitelnummern sind identisch, aber die Seitenzahlen unterscheiden sich, also bitte einfach die entsprechenden Kapitel lernen!Beurteilung:
nach Punktesystem, pro Antwort ein Punkt (bzw. halbe Punkte bei teilweise richtiger Antwort)
positiv: ab 60 % der erreichbaren Gesamtpunkteanzahl
Beide Teile werden getrennt beurteilt, d.h. wenn ein Teil negativ ist, muss nur dieser Teil wiederholt werden.
Prüfungstermine sind am Anfang und Ende sowie in der Mitte des Semesters.
Zu jedem Termin können entweder beide Teile zugleich oder nur ein Teil der Prüfung abgelegt werden.Grundlage für die Prüfung ist das in der LV verwendete Buch:
Karl-Heinz Schulz – Marcus Plehn: Fachlatein. Pharmazeutische und Medizinische Terminologie, 18. oder 19. Auflage
zusätzlich die in den Moodlekursen abrufbaren Dokumente „Grundwortschatz“, „Häufig gebrauchte Abkürzungen“ und „griechische und lateinische Wortstämme in der medizinischen Terminologie“Prüfungsstoff für das 1. Semester:
Grammatikalische Grundlagen (Formenlehre): Kap. 2-3 (S. 17-54)
Lateinische Bezeichnungen pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse: Kap. 9 (S. 127-136)
Lateinische Bezeichnungen von Zubereitungen: Kap. 10 (S. 137-141)
„Grundwortschatz“ 1. Hälfte (Anfangsbuchstabe A bis L)
Es müssen nicht die gesamten Vokabellisten aus dem Grammatikteil (Kap. 3) gelernt werden, sondern der Grundwortschatz und die Begriffe aus Kap. 9 und 10 sowie die Begriffe aus den Übungen (Buch und Übungsblätter).Prüfungsstoff für das 2. Semester:
Latein in der Botanik: Kap 4 (S. 55-71)
Lateinische Bezeichungen der Chemikalien und Arzneistoffe: Kap. 5 (S. 73-89)
Lateinische Ausdrücke auf Rezepten: Kap. 6 (S. 91-99)
Medizinische Terminologie: Kap. 7 (S. 101-122)
Bezeichnungen für Arzneimittelgruppen: Kap. 8 (S. 123-126)
Homöopathische Terminologie: Kap. 11 (S. 143-146)
„Grundwortschatz“ 2. Hälfte (Anfangsbuchstaben M bis V)
„griechische und lateinische Wortstämme in der medizinischen Terminologie“
„häufig gebrauchte Abkürzungen“
Seiten- und Kapitelangaben nach der 18. bzw. 19. Auflage des Lehrbuchs – wer die 17. Auflage hat: die Kapitelnummern sind identisch, aber die Seitenzahlen unterscheiden sich, also bitte einfach die entsprechenden Kapitel lernen!Beurteilung:
nach Punktesystem, pro Antwort ein Punkt (bzw. halbe Punkte bei teilweise richtiger Antwort)
positiv: ab 60 % der erreichbaren Gesamtpunkteanzahl
Beide Teile werden getrennt beurteilt, d.h. wenn ein Teil negativ ist, muss nur dieser Teil wiederholt werden.
Assessment and permitted materials
schriftliche Prüfung
Übersetzung von lateinischen Begriffen ins Deutsche
Auflösen von Abkürzungen
Erklären/Übersetzen von medizinischen Fachbegriffen
1 theoretische Frage
Arbeitszeit 1 Stunde
Übersetzung von lateinischen Begriffen ins Deutsche
Auflösen von Abkürzungen
Erklären/Übersetzen von medizinischen Fachbegriffen
1 theoretische Frage
Arbeitszeit 1 Stunde
Minimum requirements and assessment criteria
Punktesystem, positiv ab 60% der Maximalpunktezahl
Last modified: Fr 08.11.2024 20:10