Universität Wien

340110 UE Fachübersetzungspraktikum: Englisch - Italienisch - Spanisch (2012W)

6.00 ECTS (3.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Zusammenfassung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
An/Abmeldeinformationen sind bei der jeweiligen Gruppe verfügbar.

Gruppen

Gruppe 1

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lernplattform: Moodle

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 25.09. 09:30 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 25.09. 14:00 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 27.09. 09:30 - 12:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 27.09. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 11.10. 10:00 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 11.10. 17:00 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 19.10. 08:30 - 11:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 25.10. 10:00 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 14.11. 14:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Weiterführung des Ausstellungsprojekts "Europäische Identitäten" vom SS 12. Überarbeitung der englischen Ausstellungstexte des SS 12.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Qualität der Textüberarbeitung; aktive Mitarbeit am Projekt; Einhaltung der zeitlichen Vorgaben.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Durch die Auseinandersetzung mit bereits bestehenden Texten wird die Kritikfähigkeit im Umgang mit Übersetzungen entwickelt; Erarbeitung aller zur Textrevision gehörenden Schritte bis zur Ausstellungspublikation; Entwicklung von Stilsicherheit; Recherchefähigkeit; eigenständige Organisation der Projektarbeit durch die Studierenden.

Prüfungsstoff

Die Studierenden überarbeiten in Teams die englischen Austellungstexte. Die Aufteilung der Arbeit in den Teams obliegt den Studierenden selbst. In einem intensiven Präsenzblock werden die Texte gemeinsam für den Druck finalisiert.

Literatur

Auf der Plattform.

Gruppe 2

Completeremo insieme la mostra sulle identità europee traducendo verso l'italiano testi scelti da presentare accanto agli originali.

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lernplattform: Moodle

Lehrende

Termine

Zur Zeit sind keine Termine bekannt.

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Completeremo insieme la mostra sulle identità europee traducendo verso l'italiano testi scelti da presentare accanto aglo originali.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Controllo conitnuo

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Alla fine di questo corso gli studenti sonon in grado di gestire in proprio l'allestimento di una mostra culturale con didascalie in varie lingue.

Prüfungsstoff

Il lavoro di gruppo consiste nella realizzazione completa di testi per una mostra e comprende quindi non solo la traduzione ma anche le fasi di produzione ed allestimento.

Literatur

vedi informazioni sulla piattaforma

Gruppe 3

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch
Lernplattform: Moodle

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 02.10. 10:30 - 13:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Freitag 05.10. 10:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Montag 22.10. 11:00 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Montag 05.11. 11:00 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45