Universität Wien

340117 UE Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch (2012W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 11.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 18.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 25.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 08.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 15.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 22.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 06.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 13.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 10.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 17.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 24.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag 31.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Lecture et analyse de textes français authentiques sur des thèmes variés (actualité, culture, politique, éducation, société....) et rédaction de textes, de résumés.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Contrôle continu. Participation active au cours. Devoirs à rendre. Un partiel et un examen final.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Savoir décrypter et comprendre des textes en langue française (notamment les notions qui font appel à des connaissances préalables, allusions, métaphores, structures grammaticales, idiomatismes...). Élaborer des techniques de recherches pour une meilleure compréhension du texte donné. Savoir rédiger son propre texte, savoir rédiger un résumé à partir d'un texte source, soit une version adaptée du texte source. Exercices de réécriture. Écriture d'invention.

Prüfungsstoff

Soit les textes sont à lire et à préparer par les étudiants avant le cours, soit les textes sont découverts et lus en cours. Échange sur le texte pendant le cours, approfondissement, éclaircissements élaborés en cours, explications des expressions idiomatiques, exercices de paraphrase. Rédaction de texte en cours ou avant ou après le cours.

Literatur

Communiquée en cours et sur moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45