340212 UE Translatorische Methodik Dolmetschen Französisch (2023W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 11.09.2023 09:00 bis Fr 22.09.2023 17:00
- Anmeldung von Mo 09.10.2023 09:00 bis Fr 13.10.2023 17:00
- Abmeldung bis Di 31.10.2023 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
11.10.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
18.10.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
25.10.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
08.11.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
15.11.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
29.11.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
06.12.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
13.12.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
10.01.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Mittwoch
17.01.
15:00 - 16:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanente LV... somit ist die Mitarbeit während der LV und vor oder nach der Präsenzeinheit in Form von Abgaben auf Moodle von Vor - und / oder Nachbereitungsarbeiten, Transkriptionen von geleisteten Konsekutivdolmetschübungen zu dokumentieren (40 %). Je nach Gruppengröße, werden in der Mitte und gegen Ende des Semesters Teilleistungen erhoben und individuell benotet (60 %).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
(siehe oben, Leistungskontrolle) - mindestens 60 von 100 Punkten sind für das bestehen der Übung notwendig.
Mehrere Teilleistungen im Rahmen der TMD. Vorbereitungen (auf Moodle zu dokumentieren). Die LV ist prüfungsimmanent.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
60 von 100 zu erreichenden Punkten = Mindestpunkteanzahl zum positiven Bestehen.
60 Punkte - Translatorische Leistungen im Unterricht
20 Punkte regelmässige Abgaben auf Moodle (keine Abgabe=Punkteabzug)
10 Punkte - Mitarbeit
10 Punkte - Präsentation90 %: 1 // 80 %: 2 // 70 %: 3 // 60 %: 4 // <60 %: 5 (Nichtgenügend)
Mehrere Teilleistungen im Rahmen der TMD. Vorbereitungen (auf Moodle zu dokumentieren). Die LV ist prüfungsimmanent.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
60 von 100 zu erreichenden Punkten = Mindestpunkteanzahl zum positiven Bestehen.
60 Punkte - Translatorische Leistungen im Unterricht
20 Punkte regelmässige Abgaben auf Moodle (keine Abgabe=Punkteabzug)
10 Punkte - Mitarbeit
10 Punkte - Präsentation90 %: 1 // 80 %: 2 // 70 %: 3 // 60 %: 4 // <60 %: 5 (Nichtgenügend)
Prüfungsstoff
Die LV ist prüfungsimmanent. Vorbereitungsarbeiten, Themeneinarbeitung werden auf Moodle bekanntgegeben.
Literatur
Wird differenziert und bei Bedarf individuell im Unterricht besprochen.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Di 05.09.2023 12:28
- sinnverstehende Wahrnehmung von mündlich vorgetragenen Reden (unterschiedliche Settings) und situationsadäquate konsekutive (Teil versus vollständiger) Wiedergabe des Gehörten (in beiden Arbeitsprachen).
- Analyse von sprachenpaar - und kulturellspezifischen Herausforderungen bei der mündlichen Wiedergabe/Transfer
- Ausprobieren von Übungen, die in der Simultandolmetschdidaktik zum Einsatz kommen.
Die Studierende halten Reden, nehmen in den Präsenzstunden aktiv an Gedächtnisübungen teil, in den ersten LV Einheiten wird u.a. auch das Vom-Blatt-Übersetzen trainiert. Wiedergabe von intra - und interlingualen Zusammenfassungen (mit und ohne Notizen). Shadowing, mündliches Clozing, mündliches Paraphrasieren.