340214 UE Konsekutivdolmetschen: Französisch (2010W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 01.09.2010 09:00 bis Do 07.10.2010 18:00
- Anmeldung von Mo 18.10.2010 09:00 bis Fr 22.10.2010 09:00
- Abmeldung bis Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 14.10. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 21.10. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 28.10. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 04.11. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 11.11. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 18.11. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 25.11. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 02.12. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 09.12. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 16.12. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 13.01. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 20.01. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 27.01. 09:00 - 10:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Trainieren der Fertigkeiten, die für eine gute Konsekutivdolmetschung notwendig sind, praktische Anwendung der Notierungstechnik. Es wird anhand von leichten bis mittelschweren Texten und Reden in deutscher Sprache die Wiedergabe auf Französisch geübt (das verwendete Textmaterial stammt entweder aus der eigenen Dolmetschpraxis oder es werden mitgeschnittene Interviews, aufgezeichnete Reden und Diskussionen verwendet).
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
PrüfungsimmanentAnhand der Konsekutivdolmetschübungen wird speziell an der Verbesserung der Ausdrucksfähigkeit und der Rhetorik im Französischen gearbeitet. Ein besonderen Schwerpunkt bildet auch die Erarbeitung und Berücksichtigung optimaler Kommunikationstechniken.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Anhand der Konsekutivdolmetschübungen wird speziell an der Verbesserung der Ausdrucksfähigkeit und der Rhetorik im Französischen gearbeitet. Ein besonderen Schwerpunkt bildet auch die Erarbeitung und Berücksichtigung optimaler Kommunikationstechniken.
Ausbildungsziel ist es, den Studierenden die Dolmetschtechniken des Konsekutivdolmetschens im Rahmen von Verhandlungen und diversen Veranstaltunge (Ausstellungseröffnungen, Pressekonferenzen) zu vermitteln, so dass eine inhaltlich einwandfreie und stilistisch angemessene zielsprachliche Wiedergabe des jeweiligen Redetextes gewährleistet ist. Des Weiteren werden Strategien zur Bewältigung von Stresssituationen erlernt.
Ausbildungsziel ist es, den Studierenden die Dolmetschtechniken des Konsekutivdolmetschens im Rahmen von Verhandlungen und diversen Veranstaltunge (Ausstellungseröffnungen, Pressekonferenzen) zu vermitteln, so dass eine inhaltlich einwandfreie und stilistisch angemessene zielsprachliche Wiedergabe des jeweiligen Redetextes gewährleistet ist. Des Weiteren werden Strategien zur Bewältigung von Stresssituationen erlernt.
Prüfungsstoff
Die unterschiedlichsten Ausgangstexte (Reden, Fernsehinterviews, Radiogespräche und Vorträgen von Studierenden) werden von den Teilnehmern in der Stunde konsekutiv gedolmetscht mit anschließender Besprechung und Analyse der Dolmetschung. Die Studierenden werden gelegentlich auch eingeladen sich im Vorfeld der LV in eine bestimmte Materie einzuarbeiten.
Literatur
http://europa.eu.int/comm/scic/interpreting/faq_fr.htm (weitere Hinweise während des Semesters)
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MDO3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45