340229 UE Übersetzen von Sachtexten 2: Spanisch (2012S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Erste LV-Einheit 13.3.2012
Nach der erfolgreichen Anmeldung im System ist die Anwesenheit für die KursteilnehmerIn in der 1. LV-Einheit erforderlich.
Nach der erfolgreichen Anmeldung im System ist die Anwesenheit für die KursteilnehmerIn in der 1. LV-Einheit erforderlich.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 01.02.2012 09:00 bis Do 08.03.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 19.03.2012 09:00 bis Fr 23.03.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 23.03.2012 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 13.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 20.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 27.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 17.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 08.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 15.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 22.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 05.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 12.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 19.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 26.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Zielgruppe/Voraussetzungen: Abschluss des BA-Studiums. Sehr gute Kenntnisse der deutschen und spanischen Sprache. Im Rahmen dieser Übung gibt es eine Anwesenheitsliste. Es wird anhand von Texten sowohl in deutscher als auch in spanischer Sprache gearbeitet. Die verschiedenen gesammelten Texte dienen als Grundlage für die Übung. Diese werden während des Semesters von der LV-Leiterin ausgehändigt bzw. zu gegebenem Zeitpunkt auf der Moodle-Plattform, nach Anmeldung der jeweiligen Studierenden durch die Leiterin, abrufbar sein.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Immanent. Beurteilung aufgrund der Semesterleistung. Regelmäßige Anwesenheit ist Voraussetzung für die Leistungsbeurteilung. Kontinuierliche aktive Mitarbeit und schriftliche Prüfungen während des Semesters. Der Studierende darf höchstens 3 Mal von der LV abwesend sein.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Einführung in die Übersetzungstheorien sowie Vermittlung translatorischer Kompetenz durch das Übersetzen von mittelschweren bis anspruchsvollen Texten verschiedener Textsorten aus spanischsprachigen Ländern. Durch die unterschiedlichen behandelten Themengebiete wird die Möglichkeit geboten, kulturkundliche, idiomatische und lexikalische Vergleiche anzustellen.
Prüfungsstoff
Die von den TeilnehmerInnen vor den jeweiligen Lehrveranstaltungen angefertigten schriftlichen Übersetzungen werden mündlich präsentiert, mit anderen Textproduktionen kontrastiert und anschließend kommentiert. Spanisch gilt innerhalb dieser Übung sowohl als Zielsprache als auch als Ausgangssprache.
Literatur
Wird zu Semesterbeginn bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45