340229 UE Simultandolmetschen I: Spanisch (2016S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Se recuerda a los alumnos que el plazo para darse de baja del presente curso finaliza el 31/03/2016. A partir de esa fecha no se permite realizar ninguna modificación en UNIVIS por lo que, en caso de no asistir al curso, aquellos alumnos que no hayan asistido a clase recibirán una nota negativa.Solo es posible faltar en dos ocasiones.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 08.02.2016 09:00 bis So 21.02.2016 17:00
- Anmeldung von Mo 29.02.2016 09:00 bis So 06.03.2016 17:00
- Abmeldung bis Do 31.03.2016 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Freitag
18.03.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
08.04.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
15.04.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
22.04.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
06.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
13.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
20.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
27.05.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
03.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
10.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
17.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag
24.06.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Este curso se basará en tareas prácticas a través de las cuales el alumno tendrá la oportunidad de adquirir competencias técnicas, así como un método de trabajo que le permita ir tomando conciencia del modo en que la interpretación simultanea se ejerce al nivel profesional.El objetivo fundamental de este curso consiste en dotar a los participantes de una mayor autonomía a la hora de ir reforzando ciertas competencias de cara a su futuro profesional. En clase se trabajará la técnica y se espera que los alumnos vayan adquiriendo constancia tanto en la propia práctica como en la preparación de las tareas que se irán proponiendo.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
La evaluación es continua por lo que se valorará muy positivamente la constancia, la capacidad de iniciativa y la progresión en el aprendizaje. Al final del curso se realizará una prueba de interpretación pero en ningún caso tendrá valor definitivo en la calificación de los alumnos. La asistencia al curso es fundamental. No se permitirán faltas de asistencia.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
No es necesario contar con experiencia previa.
La evaluación se realizará de acuerdo a tres criterios fundamentales: preparación previa, participación en clase y nivel de progresión en el aprendizaje a lo largo del curso.
La evaluación se realizará de acuerdo a tres criterios fundamentales: preparación previa, participación en clase y nivel de progresión en el aprendizaje a lo largo del curso.
Prüfungsstoff
Las prácticas se basarán en una serie de discursos (con distinto nivel de dificultad) sobre un tema concreto. Los alumnos habrán recibido las directrices necesarias para prepararse y trabajar en cabina. A lo largo de los ejercicios se irán tratando temas referidos a técnicas y estrategias de interpretación, métodos de preparación, autoevaluación y control de la calidad, colaboración en cabina...El resultado de dichas prácticas junto con la prueba de control al final del curso servirán para determinar la nota global.
Literatur
A lo largo del curso se irán presentando diversos recursos disponibles en línea útiles para la práctica de la interpretación a nivel individual y de cara a la preparación previa requerida en el curso.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien und Fachübersetzen/Sprachindustrie verwendbar.
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45