Universität Wien

340259 UE Translatorische Methodik Übersetzen Französisch (2023W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 09.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 16.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 23.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 30.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 06.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 13.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 27.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 04.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 11.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 08.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 15.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Einführung sowie Entwicklung verschiedener Arbeitstechniken als vorbereitende Übung für die Übersetzung von Texten aus den unterschiedlichsten Themenbereichen.
Kontrastive Textarbeit und -produktion. Analyse der Texte in der Ausgangssprache und Produktion verschiedener Textsorten und -stile in der Zielsprache. Erarbeiten von Techniken zum Sprachverständnis der Ausgangssprache und Reproduktion der kommunizierten Inhalte in der Zielsprache. Erweiterung der Sprachkompetenz in der Ausgangs- und Zielsprache mittels gezielter Texttransformationen im Bereich des Sprachstils (Idiomatik, Sprachregister, etc...).
Erwerb von transkultureller Textkompetenz und translatorischer Basiskompetenz.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

- Eine Zwischenklausur (40%)
- Eine Endklausur (40%)
- Mitarbeit (20%)

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Für die UE gilt Anwesenheitspflicht. Studierende, die glaubhaft machen, dass sie aus einem wichtigen Grund nicht teilnehmen können, sind bis maximal 2 Lehrveranstaltungseinheiten von der Anwesenheitspflicht entbunden.
Notenschlüssel:
Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.
60-70: Genügend
71-80: Befriedigend
81-90: Gut
91-100: Sehr gut

Prüfungsstoff

Inhalte und Fachkompetenzen zur Translatorischen Methodik.

Literatur

Wird auf der Plattform zur Verfügung gestellt.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Di 03.10.2023 15:28