Universität Wien

340360 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch (2012S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Achtung, Änderung: Die LV findet von 9.00 bis 10.30 Uhr im HS1 des ZTW statt.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 19.03. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 26.03. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 16.04. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 30.04. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 07.05. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 14.05. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 21.05. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 04.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 11.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 18.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Montag 25.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Translatorische Bearbeitung vorwiegend französischsprachiger Texte aus verschiedenen Sachgebieten (Schwerpunkt Technik und Naturwissenschaften).

Textanalyse: Textsortenkonventionen, Umgang mit Fachsprache, Terminologierecherche
Übertragung: verschiedene Textsorten, Zielgruppen
Einsatz von Hilfsmitteln: Internetrecherche etc.
Analyse des Arbeitsprozesses

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente LV: aktive Mitarbeit und durchgehende Präsenz erforderlich, Hausübungen und Vorbereitungsarbeit verpflichtend. Hausarbeit, schriftliche Semesterprüfung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Erwerb translatorischer Basiskompetenz, Erweiterung der zielsprachlichen Ausdrucksmöglichkeiten, Erlernen professioneller Arbeitsmethoden.

Prüfungsstoff

Kontrastive Textarbeit. Unterschiedliche Aufgabenstellungen der Textproduktion. Vorbereitung als Hausübung einzeln oder in Gruppen. Präsentation und eingehende Besprechung in der Lehrveranstaltung. Behandlung sprachenpaarspezifischer und translatorischer Probleme.

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46