340026 UE Conference Interpreting II: Polish / Spanish (2020W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 14.09.2020 09:00 to Fr 02.10.2020 17:00
- Registration is open from Mo 12.10.2020 09:00 to Fr 16.10.2020 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Spanish, Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Diese Lehrveranstaltung wird digital angeboten, wenn möglich auch in hybrider Form angeboten, vorbehaltlich der Richtlinien der Bundesregierung bzw. des Rektorats oder der SPL. Die allfälligen Präsenzeinheiten werden auf der Plattform bzw. in der ersten Einheit angegeben.
- Thursday 15.10. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 22.10. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 29.10. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 05.11. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 12.11. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 19.11. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 03.12. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 10.12. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 17.12. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 07.01. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 14.01. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 21.01. 15:30 - 17:00 Digital
- Thursday 28.01. 15:30 - 17:00 Digital
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Regelmäßige Teilnahme an den Übungskonferenzen, (100% Anwesenheit), aktive Mitarbeit, Feedbackrunden sowie Beurteilung der ausgearbeiteten Glossare. Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen.
Minimum requirements and assessment criteria
Präsenz, Abgabe der Transkripte, verständliche, weitgehend vollständige Dolmetschung.
Examination topics
Die während des Semester behandelten Themen und Termini.
Reading list
Anlassbezogen auf der Plattform.
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:24
Übungssituationen für die Modulprüfung, Termine s. Moodle Plattform
Ziele: professionelle Kompetenz im Simultandolmetschen; Neben der Dolmetschkompetenz und Aneignung der erforderlichen fachlichen und terminologischen Voraussetzungen, und entsprechender Recherche umfasst dies auch die Kompetenz institutionell geprägte Interaktionsprozesse wissenschaftlich zu reflektieren und zu analysieren. Vorbereitung auf den Berufsalltag, Vorbereitung auf die Modulprüfung
Methoden: Die Studierenden arbeiten sich im Vorfeld auf die Thematik der jeweiligen Vorträge ein (Erstellung von Glossaren, umfassende Recherche, dolmetschwissenschaftliche Aspekte) bzw. üben im Vorfeld sprachenspezifisch.
Direktes Feedback nach jedem Vortrag.