340229 UE Simultaneous Interpreting I: Spanish (2024S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.02.2024 09:00 to Fr 23.02.2024 17:00
- Registration is open from Mo 11.03.2024 09:00 to Fr 15.03.2024 17:00
- Deregistration possible until Su 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Spanish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday
13.03.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
20.03.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
10.04.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
17.04.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
08.05.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
15.05.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
N
Wednesday
22.05.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
29.05.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
05.06.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
12.06.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday
19.06.
08:00 - 09:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
I
Minimum requirements and assessment criteria
Es sind keine Vorkenntnisse notwendig, außer der Sprachkompetenz in den Arbeitssprachen.
Die Beurteilung richtet sich nach drei grundlegenden Kriterien: Vorbereitung (falls notwendig), aktive Teilnahme am Unterricht und Lernfortschritt im Laufe des Semesters, wobei dazu die Kriterien der Modulprüfung herangezogen werden.
Notenschlüssel:1: 91-100 Punkte
2: 74-90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte
Die Beurteilung richtet sich nach drei grundlegenden Kriterien: Vorbereitung (falls notwendig), aktive Teilnahme am Unterricht und Lernfortschritt im Laufe des Semesters, wobei dazu die Kriterien der Modulprüfung herangezogen werden.
Notenschlüssel:1: 91-100 Punkte
2: 74-90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte
Examination topics
Die Übungen bestehen aus unterschiedlichen Reden (mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden) zu einem bestimmten Thema. Die Studierenden bekommen die notwendigen Anleitungen zur Vorbereitung und für die Arbeit in der Kabine. Anhand der Übungen werden Themen wie Dolmetschtechniken und -strategien, Vorbereitungsmethoden, Selbstevaluierung und Qualitätskontrolle, Zusammenarbeit in der Kabine besprochen. Die Leistungen aus diesen Übungen und ein kurzer Dolmetschtest am Ende des Semesters werden für die Gesamtnote am Ende des Semesters herangezogen.
Reading list
Spanisch und Deutsch
Association in the course directory
Last modified: Th 14.03.2024 14:26
Das Ziel ist es, die unterschiedlichen Teilkompetenzen zu erwerben und stetig zu verbessern.
Beginnend mit Shadowing, werden danach die praktischen Übungseinheiten in der Kabine stetig verlängert.