Universität Wien

480107 UE Youth culture and identity in the classroom of the Burgenlandcroatian (2013S)

Jugendkultur und Identität im Unterricht des Burgenlandkroatischen

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 48 - Slawistik
Continuous assessment of course work

Diese Lehrveranstaltung richtet sich vor allem an Lehramtsstudierende, die im Burgenland an zweisprachigen Schulen Burgenlandkroatisch unterrichten wollen.
Teilnahmevoraussetzungen: sehr gute Kenntnisse des Burgenlandkroatischen

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 19.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 09.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 16.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 23.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 30.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 07.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 14.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 28.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 04.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 11.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 18.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26
  • Tuesday 25.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 2 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-26

Information

Aims, contents and method of the course

Tekst je napisan prez dijakriticnih znakov, ke ov sistem ne pozna.
Kultura se odnosi na cjelokupni drustveni jerb grupe ljudi, ada na znanstvene pelde/mustre misljenja, kako se grupa, zajednica ili drustvo cutu i kako se ponasaju. U kulturu spadju i izrazi tih mustrov u materijalni objekti. Prema ovoj definiciji kulture ćemo u vjezba istrazivati, definirati i analizirati komponente gradiscanskohrvatske kulture mladih: Po cemu je posebna? Na ki simboli se temelji? Kako se je minjala i kako se minja? (jezik, vjera, muzika, vridnosti, norme, rituali, simboli,...). Kako uticu ovi faktori na razvitak identiteta? - Na ovo pitanja cemo pokusiti najti odgovor i vjezbati metode kako u poducavanju jacati pozitivan razvitak identiteta gradiscanskohrvatske mladine
Svaka ura ce biti posvecena drugoj temi (kulturna tradicija i kulturna sadasnjost npr. u knjizevnosti, muziki, narodni obicaji, jeziku, imeni, folkloru, skolstvu, drustvi, ...). Svaki studenat/svaka studentica mora pripraviti referat/prezentaciju na temu po vlascem izboru. Uzato ce se u svakoj uri analizirati i po jedan jezicni problem kako bi se povisila jezicna kompetencija diozimateljev jer i jezik je dio gradiscanskohrvatske kulture mladih. I priprava na i pripravnost za diskusiju su potribni za pozitivnu notu! Postoji i mogucnost ekskurzije u Gradisce.

Assessment and permitted materials

Mitarbeit, eigene Recherche, Referat/Präsentation in der Stunde. Erstellen von Stundenvorbereitungen, Diskussionsbereitschaft, schriftliche Wiederholung in der letzten Stunde.

Minimum requirements and assessment criteria

Methodischer Zugang zu kultur- und identitätsbezogenen Themen im Unterricht.. Kenennlernen und Interpretieren der im Unterricht vorgestellten burgenlandkroatischen Themen. Didaktisches Aufbereiten von Unterrichtsmaterialien.
Die Texte spiegeln die Jugendkultur und Identität der Burgenlandkroaten wieder, was in der Stunde kommentiert und erörtert wird. Einbettung der Texte in einen kulturwissenschaftlichen Rahmen. Für jede Unterrichtsstunde ist ein Werk/Thema im Selbststudium vorzubereiten (nach Absprache). In der Stunde erfolgt die Analyse und Interpretation sowie das Kennenlernen methodischer Zugänge im Unterricht. Das Bearbeiten verschiedener Textsorten soll weiters die Sprachkompetenz der zukünftigen muttersprachlichen LehrerInnen heben

Examination topics

Kommunikativer Unterricht, Teamarbeit, Selbststudium

Reading list

Ein Teil der Texte und Arbeitsunterlagen wird in der ersten Stunde bereitgestellt (Reader), die übrigen Texte werden nach Absprache mit den Studierenden ausgewählt.
Die Fachliteratur wird in der ersten Stunde bekanntgegeben. Ein Teil der kultur- und identitätsbezogenen Themen, die während des Semesters thematisiert werden, sind zu finden unter: http://volksgruppen.orf.at/hrvati/okolonaokolo/stories/50428/


Association in the course directory

MK 251

Last modified: Fr 27.08.2021 00:26