1. Basics
- 340105 VO Introduction to TranslationStudies
- 340211 VO Introduction to Interpreting Studies
- 340426 VO Professional ethics: Translation and Interpreting
- 340014 VO Research methodology
- 340060 SE Seminar Science of Translation
- 340221 SE Seminar Science of Translation: Specialist Translation
- 340265 SE Seminar Science of Translation
- 340270 SE Seminar in Interpreting Studies
- 340200 SE Seminar in Interpreting Studies
- 340076 UE Professional word design
- 340050 UE Information Management and Knowledge Management
- 340417 VO Institutional Communication
- 340174 UE Basic Interpreting Competence
- 340291 UE Basic Interpreting Competence
- 340175 UE Basic Interpreting Competence
- 340393 UE Voice Training, Speech Training, Rethoric
- 340425 UE Voice Training, Speech Training, Rhetorics
- 340161 UE Translation management, Project management, Quality management
- 340115 UE Translation and Localization Management
- 340049 UE Translation and Localization Management
- 340045 UE Technical Writing, Technical Communication
- 340104 UE [ de en ] Creative Writing
- 340248 UE Phrasing, Understandibilty and Revision of Texts
- 340394 UE Text Design, Text Coherence, Text Revision
- 340146 UE [ en ] Academic English: reading, writing, understanding
- 340427 VO Legal Terminology and -translate
- 340162 UE Film and Media Translation: Synchronisation - Filmspezifik
- 340371 UE [ de en ] Film and Media Translation: Intralingual Subtitling
- 340372 UE Film and Media Translation: Media Competence
- 340389 UE [ de en ] Film and Media Translation: Interlingual Subtitling
- 340409 UE Film and Media Translation: Synchronisation - Synchronisationsspezifik
- 340017 SE Research Seminar
- 340137 SE Research Seminar
- 340158 SE Research Seminar
- 340182 SE Research Seminar
- 340396 SE Research Seminar
- 340110 SE Research Seminar
- 420011 SE Facts with fiction: The poetics of knowledge
Last modified: We 06.02.2019 00:36